ФОТОГРАФИИ ВОЕННЫХ ЛЕТ

TWITTER 70-ЛЕТИЕ ПОБЕДЫ

ОБРАЩЕНИЕ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ – УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ К НАРОДАМ ГОСУДАРСТВ – УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА И МИРОВОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ В СВЯЗИ С 70-Й ГОДОВЩИНОЙ ПОБЕДЫ СОВЕТСКОГО НАРОДА В ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ 1941–1945 ГОДОВ

В суровые годы войны на полях сражений и на трудовом фронте ярко проявились нерушимая дружба и высочайший патриотизм наших народов, завоевавших в едином строю общую Победу. Великое наследие Победы является сегодня важной духовной ценностью, нравственным ориентиром для послевоенных поколений по установлению справедливого и безопасного мира.

Мы в неоплатном долгу перед павшими в войне и склоняем головы над могилами погибших на полях сражений, замученных в концентрационных лагерях и фашистских застенках, ушедших из жизни от голода и невзгод. Поэтому мы призываем свято чтить память о погибших в борьбе против фашизма, проявлять постоянную заботу о сохранении и поддержании в надлежащем состоянии воинских захоронений, мемориальных комплексов, памятников и обелисков, а также могил партизан, подпольщиков и узников фашистских лагерей, продолжать поиск останков воинов и мирных граждан, павших в годы Великой Отечественной войны.

Мы преклоняемся перед ныне здравствующими фронтовиками за проявленный героизм на полях сражений и перед тружениками тыла за их трудовой подвиг в годы Великой Отечественной войны 1941–1945 годов и послевоенное восстановление народного хозяйства. Наша обязанность – продолжать всестороннюю заботу о них.

Мы высоко ценим мужество народов Европы и всего мира, кто вместе с нами оказал сопротивление нацизму, помним о вкладе и помощи наших союзников по антигитлеровской коалиции в достижении общей Победы.

Мы с растущей тревогой наблюдаем циничные попытки предать забвению уроки войны, дать искаженные нравственные и правовые оценки ее итогов, уравнять в правах жертв и палачей, осквернить светлую память павших, реабилитировать нацистских преступников и коллаборационистов, возродить теории расового и национального превосходства.

Мы призываем страны и народы мира решительно противодействовать попыткам героизации нацистского движения, реанимации идеологии фашизма, распространения ксенофобии и расизма.

Народы наших стран понесли в минувшей войне наибольшие людские и материальные потери. Мы призываем воспитывать у подрастающего поколения чувство гордости за великий подвиг наших народов в борьбе с фашизмом.

Мы, главы государств – участников Содружества Независимых Государств, подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и нормам международного права, положениям Устава ООН и Хельсинкского Заключительного акта, призываем к активному взаимодействию в укреплении безопасности и стабильности в мире, наращиванию усилий в борьбе с международным терроризмом и экстремизмом, мирному политическому урегулированию существующих и предотвращению возможных конфликтов.

Государства – участники Содружества Независимых Государств и далее будут всемерно укреплять всестороннее сотрудничество с мировым сообществом во имя обеспечения устойчивого мирного развития и прогресса всех государств.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ОРГАНИЗАЦИИ ДОГОВОРА О КОЛЛЕКТИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПО СЛУЧАЮ 70-Й ГОДОВЩИНЫ ОКОНЧАНИЯ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ Г. БАЗЕЛЬ, 4 ДЕКАБРЯ 2014 Г.

В 2015 году отмечается 70-я годовщина окончания сражений Второй мировой войны, принесшей небывалые страдания и разрушения. Эта война стала одной из величайших трагедий, постигших народы Европы ивсего мира. Она продолжалась шесть с половиной лет и унесла десятки миллионов человеческих жизней. Война сопровождалась нарушениями прав и свобод человека, а также преступлениями против мира, военными преступлениями и преступлениями против человечности.

 

Семь десятилетий отделяют нас от исторической Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов. Для народов государств – участников Содружества Независимых Государств 9 мая 1945 года – священный день, одна из самых значимых и почитаемых дат. Этот день навсегда останется символом самоотверженности и героизма во имя защиты свободы и независимости наших народов, спасения человечества от угрозы фашистского порабощения.

Мы скорбим по всем погибшим – жертвам войны, Холокоста,оккупации и репрессий. Мы чтим ветеранов и всех, кто боролся за победу человечества над нацизмом, фашизмом, диктатурой, угнетением и агрессией. Значимость принесенной ими жертвы не померкнет в веках, и мы никогда не забудем об их героическом подвиге. Мы предпримем все соответствующие меры социальной защиты и обеспечения для тех, кто сражался за Победу во Второй мировой войне.

Будучи преисполнены решимости не допустить повторения подобной катастрофы в европейском и мировом масштабе, наши страны четко и недвусмысленно заявили о своей приверженности делу мира, безопасности и демократии, в частности, учредив Организацию Объединенных Наций и создав региональные организации. Сегодня мы гордимся нашими совместными достижениями и приветствуем прогресс, достигнутый за последние 70 лет в преодолении трагического наследия Второй мировой войны на путях обеспечения мира и безопасности во всем мире, примирения, глобального и регионального сотрудничества и утверждения демократических ценностей, прав человека и основных свобод. Мы подчеркиваем важность той роли, которую на протяжении последних десятилетий играли в этом отношении СБСЕ и ОБСЕ.

Памятуя о хельсинкском Заключительном акте, Парижской хартии для новой Европы, Хартии европейской безопасности и других согласованных документах ОБСЕ, мы не должны терпеть разделительных линий и не пожалеем усилий, чтобы не допустить появления новых таких линий в регионе ОБСЕ и устранить источники вражды, напряженности и конфронтации. Мы подтверждаем свою позицию, согласно которой ни одно государство или группа государств в ОБСЕ не вправе рассматривать какую-либо часть региона ОБСЕ в качестве сферы своего влияния. Мы твердо намерены продолжать свои коллективные усилия с целью создания единого и неделимого пространства безопасности в регионе ОБСЕ на основе демократии, верховенства права, экономического процветания, социальной справедливости и уважения прав и основных свобод человека, включая права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам. Это остается нашей совместной целью.

Честное и тщательное изучение истории Второй мировой войны способствует примирению.

На историческом опыте мы познали опасность нетерпимости, дискриминации, экстремизма и ненависти на этнической, расовой и религиозной почве. Мы твердо намерены бороться с этими угрозами, в том числе по линии ОБСЕ, и отвергаем любые попытки оправдать их.

Мы решительно осуждаем любое отрицание факта Холокоста. Мы осуждаем все формы этнической чистки и массового уничтожения людей. Мы подтверждаем свою приверженность соблюдению Конвенции ООН о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, принятой 9 декабря 1948 года, и призываем государства-участники сделать все возможное, чтобы не допустить как сегодня, так и в будущем попыток осуществления геноцида. В этом контексте мы призываем поощрять просвещение и память о Холокосте, а также о других актах геноцида и преступлениях против человечности. Виновные в совершении таких преступлений должны предстать перед правосудием, а жертвам должен быть предоставлен доступ к справедливому суду.

Уроки Второй мировой войны сохраняют свою актуальность и сегодня, когда нам необходимо объединить наши усилия и ресурсы для реагирования на угрозы и вызовы нашей общей безопасности и стабильности, а также для защиты наших общих принципов. Мы обеспокоены любым ростом политических сил, включая партии, движения, группы и общественных деятелей, пропагандирующих насилие и преступления на почве ненависти, а также проявлениями насильственного экстремизма, связанного с расизмом, ксенофобией, антисемитизмом, агрессивным национализмом и неонацизмом. Новая эпоха породила новые угрозы и вызовы, среди которых одним из наиболее опасных является терроризм. Мы будем противодействовать этой и другим угрозам безопасности совместно, в частности, по линии ОБСЕ.

Мы убеждены в том, что мирное урегулирование всех существующих конфликтов, соблюдение норм международного права, целей и принципов Устава ООН, выполнение обязательств, содержащихся в хельсинкском Заключительном акте и других согласованных документах ОБСЕ, – наилучший способ отдать должное тем, кто боролся за мир, свободу, демократию и человеческое достоинство, почтить память всех жертв Второй мировой войны, преодолеть наследие прошлого и уберечь нынешнее и будущие поколения от бедствий войны, насилия и геноцида.

К 70-ЛЕТИЮ ПОБЕДЫ В ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ